Welcome to the upgraded MacSphere! We're putting the finishing touches on it; if you notice anything amiss, email macsphere@mcmaster.ca

Greek Verbal Aspect in Synoptic Parallels: On the Method and Meaning of Divergent Tense-form Usage in the Synoptic Passion Narratives

dc.contributor.advisorPorter, Stanley
dc.contributor.advisorWestfall, Cynthia L.
dc.contributor.authorCirafesi, Wally V.
dc.contributor.departmentChristian Studiesen_US
dc.date.accessioned2014-06-19T16:57:04Z
dc.date.available2014-06-19T16:57:04Z
dc.date.issued2012
dc.description.abstractTypical approaches to analyzing the parallel material of the Synoptic Gospels have primarily been concerned with studies in form, source, and redaction criticism. However, these sorts of studies have tended to lack any significant treatment of the fundamental linguistic issues that are relevant to a discussion of Synoptic parallel texts, particularly the issue of divergent tense-form usage. For example, in the temple cleansing episode of Matt 21 :13//Mark ll:17//Luke 19:45, Matthew uses the Present form TTotiiTE (''make'') to recount Jesus' statement to the buyers and sellers, while Mark uses the Perfect TTETTOt~KaTE and Luke the Aorist ETTOt~oaTE to communicate the same event. By employing the insights of Systemic-Functional Linguistics and Stanley E. Porter's model of verbal aspect theory, this work argues that different tense-forms are used in the parallel material of the Synoptic Passion Narratives because each Gospel uses verbal aspect as a means to structure their discourses according to various levels of prominence.en_US
dc.description.abstractTypical approaches to analyzing the parallel material of the Synoptic Gospels have primarily been concerned with studies in form, source, and redaction criticism. However, these sorts of studies have tended to lack any significant treatment of the fundamental linguistic issues that are relevant to a discussion of Synoptic parallel texts, particularly the issue of divergent tense-form usage. For example, in the temple cleansing episode of Matt 21 :13//Mark ll:17//Luke 19:45, Matthew uses the Present form TTotiiTE (''make'') to recount Jesus' statement to the buyers and sellers, while Mark uses the Perfect TTETTOt~KaTE and Luke the Aorist ETTOt~oaTE to communicate the same event. By employing the insights of Systemic-Functional Linguistics and Stanley E. Porter's model of verbal aspect theory, this work argues that different tense-forms are used in the parallel material of the Synoptic Passion Narratives because each Gospel uses verbal aspect as a means to structure their discourses according to various levels of prominence.en_US
dc.description.degreeMaster of Arts (MA)en_US
dc.description.degreetypeThesisen_US
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11375/15366
dc.language.isoen_USen_US
dc.subjectSynoticen_US
dc.subjectNarrativesen_US
dc.titleGreek Verbal Aspect in Synoptic Parallels: On the Method and Meaning of Divergent Tense-form Usage in the Synoptic Passion Narrativesen_US
dc.typeThesisen_US

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Cirafesi Wally.pdf
Size:
9.57 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
1.68 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: