Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11375/22813
Title: | Identités Mouvantes dans la littérature migrante québécoise contemporaine |
Authors: | Geist, Maria A. |
Advisor: | Papillon, Joëlle |
Department: | French |
Keywords: | Québécois migrant literature, postcolonial theory, irony, humour, oral tradition, transnational identity |
Publication Date: | 2018 |
Abstract: | This thesis, consisting of four chapters, examines the shifting identities in contemporary québécois migrant literature, as well as the way the Other is represented by the authors in our study. The first chapter is devoted to the methodology and the theoretical framework for our research, which, in terms of postcolonial critique, is based on Homi Bhabha’s concept of « third space » as a creative literary space and fertile ground for the exploration of identity. Our study also explores concepts pertaining to specific traits of migrant literature, such as oral tradition, irony and humour, and transcultural identity, from theorists such as Janet Paterson, Linda Hutcheon and Lise Gauvin. The second chapter focuses on the writing of Marie-Célie Agnant and Abla Farhoud, both of whom use the notions of home and of oral tradition to gather the generations and to establish family histories. These two authors portray the image of a grandmother, exiled in Québec, and represent these women as the backbone of their respective families. The third chapter takes a very different approach to the question of Otherness, examining the use of irony and humour as tools for social critique in the work of Dany Laferrière and Pan Bouyoucas, two authors who use humour to mask the serious nature of their subject matter. Their critique of modern society is developed by exploiting the concept of «Otherness». The fourth and final chapter is dedicated to a more contemporary expression of the experience of migration, as portrayed in the work of Kim Thúy and Ying Chen, whose writing signals a significant departure from the themes of the earliest literature classified as « migrant », in the sense that they both adopt a neutrality of tone and create a literary production mostly absent of spatiotemporal reference. For Thúy and ! vi Chen, writing represents an apprenticeship of the French language and of cultural integration. Today’s Québécois migrant literature questions the pluralisation of identities, as well as the concepts of individual identity and collective identity. As such, the developing pluralistic nature of Québécois society is better represented within its literary scene. Within the framework of our study, what interests us the most is the changing face of the migrant identity over the course of the past fifty years, as well as the trajectory of its representation in this body of literature. |
URI: | http://hdl.handle.net/11375/22813 |
Appears in Collections: | Open Access Dissertations and Theses |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Geist_Maria_A_finalsubmission201712_PhD.pdf | 1.57 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in MacSphere are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.